<영문법>과거시제

영어 문법, English Grammar | 2009/01/12 10:27 | 바슈(Vash)

A. 과거시제: 일반용법

요점 1
    일반 용법: 과거시제는 현재순간 이전의 특정 시점/기간(화자의 마음속에 존재하는)에 일어난 일들을 묘사한다.

과거시제의 일반용법에는 두가지 의미가 있다. 첫번째 기본 의미는 '사건이 현재순간 이전에 일어났다는 것이다. 이것은 곧 현재순간이 배제됨을 의미한다. 따라서 (1)은 I have lived in Sicily for ten years 와는 대조적으로 'I' 가 더 이상 시실리에 살고 있지 않음을 분명히 한다.

1) I lived in Sicily for ten years.
2)

John married Susan in 1990.
(cf. I have lived in Sicily for ten years.)

과거시제의 다른 기본의미는 화자가 마음속에 특정시점을 생각하고 있다는 것이다. 이러한 과거의 시점은 전형적으로 과거시제 동사를 동반하는 부사적 표현에 의해 표시된다.

3) a. a. Hayden was born in 1732.
'Hayden은 1732년에 태어났다.'
b. Once this town was a beauty spot.
'예전에는 이 도시는 아름다운 곳이었다.'
c. We visited Selfrdges last week.
'우리는 지난주에 Selfridges에 갔었다.'

과거시제의 경우, '상태'동사와 '사건'동사사이의 차이는 현재시제의 경우에 비해 중요하지 않다. 실제로, 과거시제는 오로지 완료된 사건들에게만 적용되기 때문에 과거시제가 언급하는 모든 것은 어떤의미에 있어서 '하나의 사건'인 것이다. 즉 전체로 보여진 삽화적인 사건인 것이다. 그러므로 역사적인 회고해 보면, 한 사람의 전 생애 혹은 한 문명의 전 시대가 완결된 단일의 사건들로 나타나기 때문에, 현재시제에서 처럼 '비제한적 용법 (상태동사)'과 '순간적 용법 (사건동사)'의 차이가 없이 모두 순간적인, 단일한 사건 (unitary event)으로 취급된다.

4) William Barns was born, lived, and died in his beloved county of Dorset.
'William은 자기가 사랑하던 Dorset郡에서 태어나 살다가 죽었다.'
5) The water of the Nile sustained the prosperity of the Pharaohs for thousands of years.
'Nile의 강물은 수천년 동안 이집트왕들의 번영을 유지시켜 주었다.'

요점 2
    습관적 용법 (Habitual Use) 과거시제는 '사건동사'와 쓰여서 과거의 습관을 나타낸다. (예:요리강습)와 같은 제한된 상황에서만 쓰인다.

6) a. John had a VW beetle at that time.
b. Mary knew that her husband was an ex-con.
c. Susan lived in New York when she was a teenager.
d. Kate liked James, but he didn't like her.
7) a. In America, John walked to work.
b. In Seoul, Mary bought her shirts at Lotte.
c. When Sam was in Japan, he ate tuna sandwiches.
d. In those days Jim enjoyed a game of tennis.

(7)에서 과거시제는 John 이 일하러 걸어다닌 것과 Mary가 셔츠를 롯데 백화점에서 산것, Sam이 참치샌드위치를 먹은 것과 Jim이 테니스 게임을 즐긴 것은 한번의 우발적인 사건이 아니었고 늘상 (즉, 습관적으로) 한 것을 의미한다.

B. 과거시제: 부차적 용법

요점 3
    가정 용법 (Hypothetical Use) 과거시제는 종속절 (간접화법의 명사절을 제외하고) 에서 사용되어 현재의 실제와 상반된 비현실적 조건을 의미한다.

묘사된 사건이 현재 일어나고 있지 않지만 (또는 사실이 아니지만) 화자에 의해 일어난다고 (또는 사실이라고) 가정될 때, 과거시제를 사용할 수 있다. 이 때, 가정구문은 if-조건절이나 '가정'동사 (wish, suppose, etc.)가 이끄는 that-절의 형태를 취한다.

8) a. If you loved me, you wouldn't do such a thing.
'당신이 나를 사랑한다면 그런일은 하지 않을텐데.'
b. I wish (that) I were clever.
'내가 영리하면 좋을텐데.'
c. Just suppose (that) I didn't apply for the job.
'내가 그 직장에 지원하지 않는다고 가정해 보렴.'

John이 Mary에게 (8a)를 말한다면, 그는 but you don't love me ('당신은 나를 사랑하지 않는다')를 의미하고, 누가 (8b)를 말했다면 그것은 but I am not clever ('그러나 나는 영리하지 않다')를 의미하는 것이다. 또한 (8c)는 but I apply for the job ('그러나 나는 그 직장에 지원을 한다')를 암시하는 것이다.

이러한 과거시제의 가정법용법이 갖는 '否定的' 느낌은, '사실적' 의미 (진실관련)와 '이론적' 의미(진실 중립)와 대비시킬 때 명백해진다.

9) a. It's laughable that Septimus is in love. (사실적)
'Septimus가 사랑을 하고 있다는 것은 우스운 일이다.'
b. It's laughable that Septimus should be in love (이론적)
'Septimus가 사랑한다는 것은 우스운 일이다.
c. It would be laughable if Septimus were in love. (가정적)
'Septimus가 사랑을 한다면, 우스운 일일것이다.'

Septimus가 사랑에 대한 3가지 태도중에서 첫번째와 세번째는 상반되는 반면에 두번째 문장은 이들 사이의 중립적 위치를 취한다. 그래서, (9a)는 Yes, it's a fact that he is in love ('예, 그가 사랑하고 있다는 것은 사실 입니다')를 의미하고, (9b)는 Whether he is in love or not is a different matter ('그가 사랑을 하고 있느냐 안하고 있느냐는 별개의 문제이다')를 의미하고, (9c)는 But actually, he's not in love ('그러나 실상은 그는 사랑을 하고 있지 않다')를 의미한다.

과거시제의 가정적의미는 위의 비현실적 조건문이외에도 다음과 같은 종속절에서도 볼 수 있다.

10) a. It is time we had a holiday.
'휴가를 얻을때가 되었다.'
b. It's time you were in bed (...but you're not).
'잠자야 할 시간입니다 (... 그러나 자지 않고 있다).'
c. He behaves as if he owned the place (...but he doesn't).
'그는 마치 그 자리를 소유한 것처럼 행동한다 (...그러나 그는 소유하지 않았다)'
d. If only I liked my English teacher! (...but I didn't).
'내가 영어선생님을 좋아하기만 한다면! (...그러나 좋아하지 않는다)'

이러한 구문들 중에서 It's time, if only와 wish 를 수반한 구문들은 '가정법' (윗문장에서는 '과거시제')동사형을 요구하는 반면에, as if, as though, suppose/imagine, evev though를 수반하는 구문들은 가정형과 비가정형의 선택을 허락한다. (9b)와 He behaves as if he owns the place의 차이점은 owns를 수반하는 문장은 그가 그곳을 소유했는지 않했는지의 의문의 여지가 있는 반면에, owned (=가정법 과거)를 수반한 문장은 그가 소유하지 않음을 미리 전제로 한다. (그러나 물론 문맥에 따라서 첫번째 문장에서도 또한 부정적 전제를 암시해줄 수 있다.)

요점 4
    과거(공손) 용법 ('Polite' Past) [현재시]에 진행중인 대화 속에서 화자의 공손하고 유연성있는 태도를 나타내기 위하여 과거시제를 사용할 수 있다.

11) A: Did you want me? '제가 필요한가요?'
B: Yes, I hoped you would give me a hand with the painting.
'예, 페인트 칠하는 것을 도와주었으면 합니다.'

이 대화의 주제는 아마도 과거시제의 사용에도 불구하고 화자(B)의 현재 소원일 것이다. 사실상 현재와 과거는 이러한 문맥에서 광범위하게 바꿔쓸 수 있지만 거기에는 아주 중요한 어조(tone)상의 차이가 있다. 즉 과거시제를 사용하는 효과는 요청을 간접적으로 만들어 결과적으로 좀 더 공손하게 만든다. 즉 화자는 청자의 태도에 비추어 자신의 태도를 바꿀 준비가 되어 있다는 힌트를 줌으로써 정중하고 공손한 느낌을 준다. 이러한 상황에서 현재시제(I hope...)는 조금 무례하며 강요하는 듯처럼 보여질 것이고, 결국 이러한 요구는 무례함을 비치지 않고는 거절할 수 없게 만들 것이다. 반면에 과거시제는 의지의 충돌을 피해준다. 정중함은 최초의 의문문 Did you want me?에 까지 확장된다. 논리적으로 기대되는 현재시제 Do you want me? 는 단호하게 지나친 어조를 띌 수 있어서, Oh, it's you, is it? You always want something ('아, 당신이군요? 당신은 항상 뭔가를 원한단 말이야. (이번에는 뭐야?)')와 같은 불쾌감을 나타내는 느낌을 준다.

비슷하게 사용되는 다른 동사들로써 wonder과 think가 있다.

25) a. I wondered if you'd look after my dog while I go shopping.
  '쇼핑가는 동안 개를 봐 주실 수 있을런지요.'
b. I thought I would come and see you later this evening.
'이따가 오늘 저녁에 찿아가 뵐까 합니다.'

앞에서와 마찬가지로 여기서 화자는 그의 현 태도가 결정되지 않은 것처럼 행동하면서 의도적으로 그의 (과거시제를 사용한) 공손한 태도에 대한 청자의 반응을 시험해보는 것이다.

Note: 화자의 공손함을 나타내는 다른 또 한가지 방법은 '진행형'을 사용하는 것이다. I hope you will give us some advice 보다는 I am hoping you will give us some advice 가 더 공손하다. '진행형'에다 '과거시제'까지 합쳐 쓰면 물론 가장 공손한 표현이 된다. I was hoping you will give us some advice. 이러한 정중한 용법은 미국에서 보다는 영국에서 더 발달 한 것 같다.

요점 5
    미래 용법 (Reference to future) 공상과학 소설과 같은 상황에서는 미래에 일어날 것으로 생각될지라도 이야기 전개를 하는 목적상 과거시제를 사용하는 것이 관례로 되었다.

13) In the year A.D. 2201, the interplanetary transit vehicle Zeno VII made a routine journey to the moon with thirty people on board.
'A.D.2201년에, 혹성사이를 왕래하는 운송선 Zero VII가 30명을 태우고 달로 일상적인 여행을 했다.'

우리는, 이러한 관례에 의해서, 한층 더 먼 미래의 유리한 고지에서 가까운 미래를 보게 된다. 많은 이야기가 보통 상상속에서 이러한 '회고적'인 관점을 전제로 한다.

요점 6
    현재완료 용법 (Alternative to Present Perfect) 보통 '현재완료'가 기대되는 상황에서 (즉, 최근에 일어난 사건을 표현 하는데 과거시제가 쓰일 수 있다. 특히 미국영어에서 많이 발견된다.

자기안경을 잘못 놓아두고 찾는 사람이 할 수 있는 말로써 (14a)와 (14b)가 있을 것이다.

14) a. Where did I put my glasses?
b. Where have I put my glasses?

15) a. Did you sell your bicycle yet?
b. Have you sold your bicycle yet?

이 두문장의 차이점은 보는 관점의 차이이다. 첫번째 문장에서는 화자의 촛점이 안경을 잃어버린 순간, 즉 '과거'에 맞추어져 있어서, 그는 자신이 그 당시 무엇을 했는지를 기억하려고 애쓰고 있는 것이다. 반면에, 두번째 문장에서는 촛점이 과거의 행위에 대한 '현재'의 결과에 맞추어져 있다. 따라서 화자의 마음속에서 가장 중심적인 의문은 Where are they now? ('안경이 지금 어디에 있지?')인 것이다.

[윗 글은 F.R.Palmer의 '과거시제'에 관한 글들을 요약 정리한 것이다.]



댓글을 달아 주세요

비밀글 (Serect)
댓글 달기 (Submit)